Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 28. saziva, na Jedanaestoj sjednici Prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2026. godini, dana 2. jula 2026. godine, donijela je
Montenegro · Agriculture, Forestry and Water Management
Law on amendments to the law on working conditions on fishing vessels
Član 1
U Zakonu o uslovima rada na ribarskom brodu („Službeni list CG”, broj 51/26) u članu 5 stav 1 poslije tačke 1 dodaje se nova tačka koja glasi:
„1a) da svaki ribar ima pisani ugovor o radu kojim se obezbjeđuju dostojanstveni radni i životni uslovi na brodu, u skladu sa ovim zakonom;”.
Na kraju tačke 5 tačka se zamjenjuje tačka-zarezom i dodaje nova tačka koja glasi:
„6) da svaki ribar na ribarskom brodu ima završenu osnovnu obuku iz oblasti sigurnosti, odobrenu od strane organa državne uprave nadležnog za poslove pomorstva.”
Poslije stava 1 dodaje se novi stav koji glasi:
„Vlasnik broda ima sveukupnu odgovornost da zapovjedniku broda obezbijedi sve resurse i infrastrukturu neophodne za ispunjavanje obaveza u skladu sa ovim zakonom.”
Član 2
U članu 9 stav 1 riječi: „zakonom kojim se uređuju prava i obaveze zaposlenih iz radnog odnosa, odnosno po osnovu rada” zamjenjuju se riječima: „opštim propisima o radu i propisima kojima se uređuje zaštita i zdravlje na radu”.
Član 3
U članu 14 stav 1 poslije riječi „ribara” dodaju se riječi: „mora biti razumljiv, u skladu sa odredbama ovog zakona i”.
Poslije stava 1 dodaje se novi stav koji glasi:
„Vlasnik broda je dužan da primjerak ugovora iz stava 1 ovog člana dostavi ribaru najmanje pet dana prije zaključivanja i da mu omogući preispitivanje ugovora i savjetovanje o uslovima rada koji su predviđeni u ugovoru.”
U stavu 3 poslije riječi „radu” tačka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: „i da ih učini dostupnim nadležnim inspekcijskim organima na njihov zahtjev.”
Dosadašnji st. 2 i 3 postaju st. 3 i 4.
Član 4
Član 23 mijenja se i glasi:
„Vlasnik broda dužan je da brine o zaštiti zdravlja i sigurnosti i sprečavanju nezgoda na brodu u skladu sa zakonom.
Vlasnik broda dužan je da svakom ribaru obezbijedi ličnu zaštitnu opremu odgovarajuće veličine, uzimajući u obzir različite fizičke karakteristike članova posade i zaštitu ribara od izloženosti štetnim faktorima kao što su hemikalije, buka i vibracije.
Vlasnik broda dužan je da izvrši procjenu rizika po bezbjednost i zdravlje ribara, kao i da utvrdi postupke koji se sprovode na brodu u cilju sprečavanja nesreća i povreda na radu i profesionalnih bolesti, sa jasno definisanim dužnostima zapovjednika i članova posade, uzimajući u obzir specifične opasnosti i rizike karakteristične za ribarski brod, vrstu ribolova, područje rada, trajanje plovidbe i opremu koja se koristi.
Mjere zaštite zdravlja i sigurnosti na radu, uključujući procjenu i upravljanje rizicima, sprovode se uz konsultacije sa ribarima i njihovim predstavnicima.
Vlasnik broda dužan je da obezbijedi obuku ribara o pravilnoj upotrebi i održavanju opreme, materijale za obuku i druge informacije o procjeni i upravljanju rizicima po bezbjednost i zdravlje na radu na ribarskom brodu.
Prilikom sprovođenja obuke iz stava 5 ovog člana vlasnik broda je dužan da uzme u obzir broj ribara na brodu, područje rada i trajanje plovidbe.
Na brodu mora da se nalazi priručnik o načinu zaštite zdravlja, sigurnosti i sprečavanju nezgoda na brodu, koji mora biti na jeziku i u formatu koji razumiju ribari koji su prošli obuku iz stava 5 ovog člana.
Na brodu koji ima deset i više ribara mora da se obrazuje brodski odbor za sigurnost, kojeg čini po jedan predstavnik iz svake službe na brodu.
Vlasnik ribarskog broda je dužan da, najkasnije u roku od 30 dana od dana nastanka nesreće na brodu, sačini izvještaj koji se razmatra pred organima koji vrše poslove upravljanja, kao i da istraži uzroke nastanka nesreće na brodu.”
Član 5
U članu 24 stav 1 poslije riječi: „dužnostima,” dodaju se riječi: „ljekove i medicinsku opremu na ribarskom brodu, koja odgovara oblasti rada,”.
Član 6
U članu 28 stav 1 poslije riječi „ukrcaja” dodaju se riječi: „ili kada ribar više nije u mogućnosti da obavlja dužnosti koje zahtijeva ugovor o radu ribara ili se od njega ne može očekivati da ih obavlja u datim okolnostima”.
Član 7
U članu 33 stav 1 tačka 3 riječi „član 14 stav 2” zamjenjuju se riječima: „član 14 stav 3”.
Tačka 10 mijenja se i glasi:
„10) ne obezbijedi svakom ribaru ličnu zaštitnu opremu odgovarajuće veličine, uzimajući u obzir različite fizičke karakteristike članova posade i zaštitu ribara od izloženosti štetnim faktorima kao što su hemikalije, buka i vibracije (član 23 stav 2);”.
Tačka 11 mijenja se i glasi:
,,11) ne obezbijedi obuku ribara o pravilnoj upotrebi i održavanju opreme, materijale za obuku i druge informacije o procjeni i upravljanju rizicima po bezbjednost i zdravlje na radu na ribarskom brodu (član 23 stav 5);".
Tačka 12 mijenja se i glasi:
,,12) se na brodu ne nalazi priručnik o načinu zaštite zdravlja, sigurnosti i sprečavanja nezgoda na brodu i nije na jeziku i u formatu koji razumiju ribari koji su prošli obuku iz člana 23 stav 5 ovog zakona (član 23 stav 7);".
U tački 13 riječi: ,,član 23 stav 6" zamjenjuju se riječima: ,,član 23 stav 8".
U tački 14 poslije riječi ,,dužnostima", dodaju se riječi: ,,ljekove i medicinsku opremu na ribarskom brodu, koja odgovara oblasti rada,".
Član 8
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u ,,Službenom listu Crne Gore".