Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 28. saziva, na sjednici Prvog vanrednog zasijedanja u 2026. godini, dana 2. februara 2026. godine, donijela je
Montenegro · Финансовая деятельность и услуги
Закон о внесении изменений и дополнений в закон об открытых инвестиционных фондах с публичным предложением
Član 1
U Zakonu o otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom („Službeni list CG“, broj 23/25) u članu 3 stav 1 tačka 42, tačka na kraju zamjenjuje se tačka-zarezom i dodaju se 15 novih tačaka koje glase:
„43) centralna druga ugovorna strana je centralna ugovorna strana u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala; i
44) centralni depozitar hartija od vrijednosti je pravno lice koje upravlja sistemom za saldiranje hartija od vrijednosti, odnosno koji pored te funkcije vrši i početno evidentiranje u sistemu u nematerijalizovanom obliku i/ili osigurava i vodi račune hartija od vrijednosti na najvišem nivou;
45) digitalna operativna otpornost je sposobnost društva za upravljanje da izgradi, obezbijedi i redovno preispituje svoju operativnu cjelovitost i pouzdanost, tako da korišćenjem usluga trećih lica (pružalaca IKT usluga), direktno ili indirektno obezbjeđuje sve potrebne IKT kapacitete za bezbjednost mrežnih i informacionih sistema koje koristi, kao i za kontinuirano i kvalitetno pružanje usluga, uključujući i u uslovima poremećaja;
46) mrežni i informacioni sistem je:
a) elektronska komunikaciona mreža, odnosno sistem za prenos, bez obzira na to da li se zasniva na stalnoj infrastrukturi ili centralizovanom upravljačkom kapacitetu, oprema za preusmjeravanje ili usmjeravanje, kao i druga sredstva, uključujući i mrežne elemente koji nisu aktivni, a koji omogućavaju prenos signala putem žičanih, radio, optičkih ili drugih elektromagnetnih sredstava, koji uključuje satelitske mreže, zemaljske fiksne mreže (sa komutacijom kanala ili paketa podataka, uključujući internet) i pokretne
mreže, elektroenergetske kablovske sisteme u mjeri u kojoj se koriste za prenos signala, mreže koje se koriste za radijsko i televizijsko emitovanje, kao i kablovske televizijske mreže, bez obzira na vrstu informacija koje prenose;
b) svaki uređaj ili skup povezanih ili srodnih uređaja, od kojih jedan ili više njih programski izvršava automatsku obradu digitalnih podataka; ili
c) skup digitalnih podataka koji se čuvaju, obrađuju, dobijaju ili prenose elementima iz podtač. a i b ove tačke radi njihovog rada, upotrebe, zaštite i održavanja;
47) IKT rizik je svaka razumno prepoznatljiva okolnost koja je povezana sa upotrebom mrežnih i informacionih sistema, a koja, ukoliko do nje dođe, može izazvati negativne posljedice u digitalnom ili fizičkom okruženju i time ugroziti bezbjednost mrežnih i informacionih sistema, alata ili procesa koji zavisi od tehnologije, poslovnih operacija, procesa ili pružanja usluga;
48) IKT rizik povezan sa trećim licima je IKT rizik koji može nastati za društvo za upravljanje ili depozitara u vezi sa korišćenjem IKT usluga koje pružaju treća lica (pružaoci IKT usluga ili njihovi podugovarači), uključujući i aranžmane za eksternalizaciju;
49) treća strana pružalac IKT usluga je preduzetnik koji pruža IKT usluge;
50) IKT usluge su digitalne i usluge obrade podataka koje se putem IKT sistema kontinuirano pružaju jednom ili više unutrašnjih ili spoljašnjih korisnika, uključujući usluge zakupa informatičke opreme i hardverske usluge koje obuhvataju pružanje tehničke podrške od strane pružaoca hardvera putem ažuriranja softvera ili ugrađenog softvera, uz izuzetak tradicionalnih analognih telefonskih usluga;
51) IKT incident je događaj ili niz međusobno povezanih događaja koji nijesu planirani od strane finansijskog subjekta, a koji ugrožavaju bezbjednost mrežnih i informacionih sistema i negativno utiču na dostupnost, pouzdanost, cjelovitost ili povjerljivost podataka, ili na usluge koje pruža finansijski subjekt;
52) značajan IKT incident je IKT incident koji ima izraženo negativan uticaj na mrežne i informacione sisteme koji podržavaju ključne ili važne funkcije finansijskog subjekta;
53) Jedinstvena evropska pristupna tačka (ESAP) je centralizovana platforma EU za pristup javno dostupnim informacijama relevantnim za finansijske usluge, tržišta kapitala i održivost;
54) tijelo za prikupljanje je Komisija za tržište kapitala, kao nacionalni organ nadležan za preuzimanje, obradu i prosljeđivanje informacija koje se, u skladu sa ovim zakonom, javno objavljuju, radi njihove dostupnosti putem Jedinstvene evropske pristupne tačke (ESAP);
55) metapodaci su strukturisane informacije koje opisuju i omogućavaju lakše pretraživanje, identifikaciju i upotrebu podataka;
56) identifikaciona oznaka pravnog lica (LEI) je jedinstveni kod kojim se, u skladu sa međunarodnim standardima, identifikuje pravno lice;
57) format iz kojeg se mogu izdvojiti podaci je otvoreni oblik elektronske datoteke koji omogućava da se podaci lako prepoznaju, izdvoje i čitaju pomoću elektronskih aplikacija i koji je dostupan javnosti bez ograničenja za njegovu upotrebu i ponovnu obradu.“
Član 2
U članu 11 stav 4 briše se.
Član 3
Poslije člana 16 dodaje se novi član koji glasi:
„Ulaganje minimalnog regulatornog kapitala
Član 16a
Društvo za upravljanje može uložiti minimalni iznos regulatornog kapitala društva za upravljanje iz člana 16 ovog zakona u likvidnu imovinu ili imovinu koja se lako može pretvoriti u novac u kratkom roku i koja ne smije biti namijenjena špekulativnom trgovanju.“
Član 4
U članu 19 stav 1 tačka 2 mijenja se i glasi:
2) ostale djelatnosti:
a) upravljanje portfeljem, prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala,
b) investiciono savjetovanje, u vezi sa finansijskim instrumentima prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala,
c) prijem i prenos naloga u vezi sa finansijskim instrumentima,
d) druga funkcija ili djelatnost koju društvo za upravljanje već obavlja u vezi sa UCITS fondom kojim upravlja u skladu sa tačkom 1 ovog stava, ili u vezi sa uslugama koje pruža u skladu sa ovom tačkom, pod uslovom da se svakim mogućim sukobom interesa prouzrokovanim obavljanjem te funkcije ili djelatnosti drugim stranama, upravlja na odgovarajući način, i
e) čuvanje i administriranje, u vezi sa udjelima investicionog fonda.
Član 5
U članu 23 stav 8 mijenja se i glasi:
„(8) Uz zahtjev za izdavanje dozvole za rad društvu za upravljanje, podnosilac zahtjeva dužan je da priloži:
1) osnivački akt društva za upravljanje;
2) poslovni plan sa organizacionom strukturom društva za upravljanje, koja uključuje opis ljudskih i tehničkih resursa dodijeljenih različitim planiranim aktivnostima društva za upravljanje, kao i sljedeće informacije o članovima uprave društva za upravljanje:
a) opis funkcije i nadležnosti članova uprave;
b) opis linija izvještavanja i zaduženja članova uprave u društvu za upravljanje i van njega;
c) pregled vremena koje članovi uprave društva za upravljanje posvećuju svakom svom zaduženju; i
d) informacije o tome kako društvo za upravljanje namjerava da ispuni svoje obaveze propisane ovim zakonom i obaveze u vezi sa uključivanjem rizika održivosti, transparentnošću, uključivanjem rizika održivosti u promotivni materijal, kao i detaljnim opisom odgovarajućih ljudskih i tehničkih resursa kojima će društvo za upravljanje da osigura ispunjavanje tih obaveza;
3) spisak akcionara ili vlasnika društva za upravljanje (imena i prezimena, adresa, odnosno naziva i sjedišta), nominalni iznos akcija, kao i procentualno učešće svakog osnivača u osnovnom kapitalu društva;
4) spisak povezanih lica sa društvom za upravljanje;
5) dokaze o kadrovskoj i tehničko-organizacionoj osposobljenosti društva;
6) informacije o postupcima delegiranja poslova na treća lica u skladu sa čl. 66 i 69 ovog zakona, a koje uključuju minimalno sljedeće:
a) firmu ili naziv i PIB ili drugu odgovarajuću identifikacionu oznaku društva za upravljanje;
b) za svako treće lice kojem su delegirani poslovi:
- firmu ili naziv i PIB ili drugu odgovarajuću identifikacionu oznaku;
- nadležnost suda ili drugog organa države članice u kojoj ima sjedište; i
- nadzorni organ trećeg lica, ako ga ima;
c) detaljan opis ljudskih i tehničkih resursa koje će društvo za upravljanje da koristi za:
- obavljanje svakodnevnih poslova upravljanja portfeljem ili upravljanja rizicima u društvu za upravljanje; i
- praćenje i nadziranje delegiranih poslova;
d) za svaki UCITS fond kojim upravlja ili namjerava da upravlja:
- kratak opis delegirane funkcije upravljanja portfeljem, uključujući informaciju je li delegiranje djelimično ili potpuno; i
- kratak opis delegirane funkcije upravljanja rizicima, uključujući informaciju je li delegiranje djelimično ili potpuno;
e) opis periodičnog sprovođenja mjera dubinske analize koje društvo za upravljanje treba da sprovodi radi praćenja delegiranih poslova ili aktivnosti;
7) drugu dokumentaciju po zahtjevu Komisije.".
Član 6
U članu 38 stav 2 poslije riječi: „će odbiti“ dodaju se riječi: „zahtjev za“.
Član 7
U članu 43 st. 3 i 4 mijenjaju se i glase:
„(3) Jedan član uprave društva za upravljanje mora da ima prebivalište ili stalno boravište u Crnoj Gori i dužan je da vodi poslove društva za upravljanje u, odnosno iz Crne Gore, a drugi članovi uprave mogu da imaju prebivalište ili stalno boravište u državi članici, i iz te države članice mogu da vode poslove društva za upravljanje.
(4) Izuzetno od stava 1 ovog člana, ako imovina pod upravljanjem društva za upravljanje ne prelazi iznos od 50.000.000 eura, upravu društva za upravljanje može da čini jedan izvršni direktor, koji mora da ima prebivalište ili stalno boravište u Crnoj Gori i dužan je da vodi poslove društva za upravljanje u Crnoj Gori.".
Član 8
U članu 44 stav 1 tačka 9 mijenja se i glasi:
„9) nije izvršni direktor ili član odbora direktora, odnosno zastupnik društva koje dozvolu za rad izdaje, odnosno čije poslovanje nadzire Komisija.".