Na osnovu člana 16 stav 1 tačka 5 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 28.
saziva, na Drugoj sjednici Prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2024. godini, dana 4. aprila
2024. godine, donijela je
Montenegro · Государство и государственные органы
Закон о международном сотрудничестве в целях развития и международной гуманитарной помощи
Član 1
Međunarodnu razvojnu saradnju i međunarodnu humanitarnu pomoć Crna Gora sprovodi,
odnosno upućuje u skladu sa ovim zakonom i međunarodnim aktima.
Član 2
Međunarodna razvojna saradnja podrazumijeva aktivnosti, programe, projekte tehničke pomoći i
druge projekte Crne koji imaju za cilj da:
- doprinesu iskorjenjivanju siromaštva;
- pruže podršku partnerskim zemljama u postizanju uravnoteženog i održivog razvoja radi
zadovoljenja osnovnih interesa, jednakih prava i sloboda ljudi, jačanja kapaciteta partnerske zemlje,
obezbjeđivanja dugoročnog prosperiteta, dostizanja mira i bezbjednosti i izgradnje snažnih
partnerstava održivog razvoja;
- jačaju saradnju sa partnerskim zemljama, u skladu sa prioritetima vanjske politike Crne Gore.
Projekti tehničke pomoći obuhvataju međunarodnu razvojnu saradnju u sprovođenju projekata
radi jačanja kapaciteta državne uprave partnerskih zemalja u procesu pristupanja Evropskoj uniji,
kao i prenos znanja u primjeni i implementaciji pravne tekovine Evropske unije, odnosno u drugim
oblastima u kojima partnerska zemlja zatraži službenu razvojnu podršku.
Međunarodna razvojna saradnja ostvaruje se kroz:
- bilateralnu razvojnu saradnju koja obuhvata aktivnosti, programe i projekte Crne Gore
amijenjene partnerskoj zemlji;
- trilateralnu razvojnu saradnju koja obuhvata aktivnosti, programe i projekte koje sprovode Crna Gora, partnerska zemlja i treća zainteresovana strana;
- multilateralnu razvojnu saradnju koja obuhvata finansijske doprinose Crne Gore međunarodnim organizacijama; i
- druge oblike razvojne saradnje.
Član 3
Međunarodna humanitarna pomoć podrazumijeva aktivnosti, programe i projekte Crne Gore koji se sprovode u cilju:
- zaštite i spašavanja ljudskih života, sprečavanja i ublažavanja patnji i očuvanja ljudskog dostojanstva u toku i nakon nesreća ili katastrofa izazvanih prirodnim ili ljudskim djelovanjem ili drugim nepredviđenim okolnostima;
- pružanja pomoći i podrške u programima prevencije i ublažavanja dugoročnih posljedica i uticaja nesreća ili katastrofa izazvanih prirodnim ili ljudskim djelovanjem ili drugim nepredviđenim okolnostima u zemlji u kojoj su se desile.
Član 4
Međunarodna razvojna saradnja i međunarodna humanitarna pomoć zasnivaju se na:
- načelu poštovanja ljudskih prava prema kojem međunarodna razvojna saradnja doprinosi političkim, socijalnim i institucionalnim reformama u partnerskim zemljama kojima se podstiče ostvarivanje jednakih prava i sloboda za sve ljude, uz poštovanje slobode izbora;
- načelu usklađenosti politika u interesu razvoja koje podrazumijeva da će se ciljevi međunarodne razvojne saradnje uzimati u obzir prilikom utvrđivanja i sprovođenja politika koje mogu da utiču na zemlje u razvoju, kao i da će međunarodna razvojna saradnja doprinijeti jačanju kapaciteta u partnerskim zemljama kako bi se postigla koherentnost i integritet svih politika u svrhu promovisanja održivog razvoja;
- načelu inkluzivnog partnerstva za održivi razvoj koje podrazumijeva saradnju svih zainteresovanih subjekata u sprovođenju međunarodne razvojne saradnje i upućivanju međunarodne humanitarne pomoći u cilju pružanja doprinosa održivom razvoju;
- načelima humanosti, nepristrasnosti, neutralnosti i nezavisnosti prema kojima se međunarodna humanitarna pomoć upućuje bez obzira na bilo kakvu posebnost ili lično svojstvo, a u skladu sa iskazanim potrebama i interesima i uz poštovanje kulture i običaja zemlje kojoj se upućuje;
- načelu komparativnih prednosti prema kojem Crna Gora, u skladu sa utvrđenim politikama, ostvaruje međunarodnu razvojnu saradnju i upućuje međunarodnu humanitarnu pomoć u oblastima u kojima ima specifična znanja i iskustva, kao i odgovarajuće ljudske i materijalne resurse od koristi za partnersku zemlju;
- načelu dobrog upravljanja koje podrazumijeva da se odluke o sprovođenju međunarodne razvojne saradnje i upućivanju međunarodne humanitarne pomoći donose i sprovode pravovremeno i efikasno, na otvoren i jasan način u saradnji sa zainteresovanim stranama, sa fokusom na rezultate;
- načelu transparentnosti koje podrazumijeva dostupnost informacija o međunarodnoj razvojnoj saradnji i međunarodnoj humanitarnoj pomoći javnosti i zainteresovanim stranama, u skladu sa međunarodnim standardima;
- načelu međunarodne solidarnosti prema kojem se međunarodna razvojna saradnja i međunarodna humanitarna pomoć sprovodi, odnosno upućuje radi davanja doprinosa razvoju partnerskih zemalja, odnosno rješavanju humanitarnih problema i njihovih posljedica;
- načelu razvojne efektivnosti kojim se obezbjeđuje vlasništvo partnerske zemlje nad razvojnim prioritetima, fokus na rezultate, inkluzivno partnerstvo, transparentnost i odgovornost.
Član 5
Izrazi koji se u ovom zakonu koriste za fizička lica u muškom rodu podrazumijevaju iste izraze u ženskom rodu.