Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 Ustava Crne Gore i Amandmana IV stav 1 na Ustav Crne Gore, Skupština Crne Gore 28. saziva, na sjednici Drugog vanrednog zasijedanja u 2026. godini, dana 2. februara 2026. godine, donijela je
Montenegro · Health and Social Security
Law on amendments to the law on taking and transplanting human organs for the purpose of treatment
Član 1
U Zakonu o uzimanju i presađivanju ljudskih organa u svrhu liječenja („Službeni list CG”, br. 43/16, 67/19 i 69/25) u članu 14 stav 3 riječi: „donosi se po vrsti postupaka i organa“ zamjenjuju se riječima: „sadrži vrstu postupaka koje zdravstvena ustanova može da obavlja”.
Poslije stava 3 dodaje se novi stav koji glasi:
„Ovlašćenoj zdravstvenoj ustanovi koja prestane da ispunjava uslove za obavljanje postupaka utvrđenih rješenjem iz stava 3 ovog člana, Ministarstvo ukida to rješenje i zabranjuje joj se obavljanje tih postupaka, u skladu sa zakonom.“
Dosadašnji st. 4 i 5 postaju st. 5 i 6.
Član 2
U članu 21 poslije stava 2 dodaje se novi stav koji glasi:
„U slučaju razmjene organa sa državama članicama Evropske unije, informacije o karakterizaciji organa i davaoca prenose se na osnovu propisanih procedura, u skladu sa ovim zakonom.”
Dosadašnji stav 3 postaje stav 4.
Član 3
U članu 23 stav 1 poslije riječi „sljedljivost,“ dodaju se riječi: „od davaoca do primaoca, kao i od primaoca do davaoca,”.
Poslije stava 3 dodaje se novi stav koji glasi:
„U slučaju razmjene organa sa državama članicama Evropske unije, informacije potrebne za obezbjeđivanje sljedljivosti prenose se na osnovu propisanih procedura, u skladu sa ovim zakonom.“
Dosadašnji st. 4, 5 i 6 postaju st. 5, 6 i 7.
Član 4
U članu 24 stav 1 riječi: „o svim ozbiljnim neželjenim reakcijama koje“ zamjenjuju se riječima: „da uspostave operativne procedure za obavještavanje i upravljanje ozbiljnim neželjenim događajima koji”.
Član 5
Član 34 mijenja se i glasi:
„Radi obezbjeđivanja kvaliteta i bezbjednosti organa, prije uzimanja, odnosno dobijanja organa od umrlog davaoca, posebno edukovan doktor medicine specijalista odgovarajuće grane medicine vrši procjenu podobnosti davaoca.
Potvrđeni rezultati laboratorijskih testiranja za procjenu davaoca se dostavljaju i jasno objašnjavaju članovima porodice, u skladu sa zakonom.
Način i uslove za procjenu podobnosti i odabir umrlog davaoca, kao i obim i vrstu laboratorijskih testiranja i druga pitanja od značaja za ove postupke propisuje Ministarstvo.“