Na osnovu člana 60 stav 2 Zakona o bezbjednosti hrane („Službeni list CG", broj 59/26), Vlada Crne Gore, na sjednici od 11. juna 2026. godine, donijela je
Montenegro · Сельское, лесное и водное хозяйство
Постановление о максимально допустимых количествах контаминантов в пищевых продуктах
Član 1
Ovom uredbom propisuju se maksimalno dozvoljene količine kontaminenata u hrani.
Član 2
Izrazi upotrijebljeni u ovoj uredbi imaju sljedeća značenja:
1) hrana je svaka supstanca ili proizvod, prerađen, djelimično prerađen ili neprerađen koji je namijenjen za ishranu ljudi ili se može očekivati da će ga ljudi konzumirati, a obuhvata i piće, žvakaće gume i svaku drugu supstancu, uključujući i vodu koja se namjenski ugrađuje u hranu tokom njene proizvodnje, pripreme ili obrade i koja ispunjava na kontrolnim tačkama propisane vrijednosti parametara za vodu, osim:
- hrana za životinje;
- žive životinje, osim ako su pripremljene za stavljanje na tržište za ishranu ljudi;
- biljke prije žetve, berbe ili sakupljanja;
- medicinski proizvodi;
- kozmetički proizvodi;
- duvan i duvanski proizvodi;
- narkotici ili psihotropne supstance;
- rezidui i kontaminenti;
- medicinski proizvodi;
2) subjekat u poslovanju hranom je pravno ili fizičko lice ili preduzetnik koje je odgovorno za obezbjeđivanje ispunjavanja zahtjeva propisa o hrani u okviru poslovanja hranom pod njegovom kontrolom;
3) stavljanje na tržište je posjedovanje hrane ili hrane za životinje u svrhu prodaje, uključujući i ponude za prodaju ili svaki drugi oblik prenosa uz ili bez naknade, kao i prodaju, distribuciju i drugi oblik prenosa;
4) krajnji potrošač je krajnji konzument hrane koji tu hranu ne koristi ni u jednoj fazi poslovanja hranom;
5) prerada je svaka radnja koja bitno mijenja početni proizvod i uključuje zagrijavanje, dimljenje, salamurenje, zrenje, sušenje, mariniranje, ekstarkciju, presovanje ili kombinaciju ovih postupaka;
6) neprerađeni proizvodi su proizvodi koji nijesu podvrgnuti postupku prerade, uključujući proizvode koji su podijeljeni, rasijecani, odvojeni, izrezani na komade, očišćeni od kostiju, samljeveni, oguljeni, usitnjeni, očišćeni, narezani,oljušteni, samljeveni, rashlađeni, zamrznuti, duboko zamrznuti ili odmrznuti;
7) prerađeni proizvodi su proizvodi koji su nastali preradom neprerađenih proizvoda, a mogu da sadrže i sastojke koji su potrebni za njihovu proizvodnju ili im daju određena specifična svojstva.
Član 3
(1) Maksimalne količine kontaminenata u hrani date su u Prilogu 1 koji čini sastavni dio ove uredbe.
(2) Hrana koja ne smije da se stavlja na tržište hrane niti da se upotrebljava kao sirovina namijenjena za hranu ili kao sastojak hrane ako sadrži kontaminent u količini koja prekoračuje maksimalno dozvoljene količine kontaminenata u hrani, data je u Prilogu 1.
(3) Hrana koja je u skladu sa maksimalno dozvoljenim količinama iz Priloga 1 ne smije da se miješa sa hranom u kojoj su te maksimalno dozvoljene količine prekoračene.
(4) Maksimalno dozvoljene količine kontaminenata iz stava 1 ovog člana primjenjuju se na hranu koja se stavlja na tržište i na jestivi dio odgovarajuće hrane.
(5) U sistemima integrisane proizvodnje i prerade žitarica, u kojima se sve dolazne serije čiste, sortiraju i prerađuju u istom pogonu, maksimalno dozvoljene količine kontaminenata iz stava 1 ovog člana primjenjuju se na neprerađene žitarice u proizvodnom lancu prije prvog stepena prerade.
(6) Postupak za kontrolu kontaminenata u hrani propisuje organ državne uprave nadležan za bezbjednost hrane, hrane za životinje i predmeta i materijala koji su namijenjeni da dolaze u kontakt sa hranom (u daljem tekstu: Ministarstvo).
Član 4
(1) Prilikom utvrđivanja maksimalno dozvoljene količine kontaminenata iz člana 3 ove urede za sušenu, razrijeđenu, prerađenu i složenu hrana (hranu koja sadrži više od jednog sastojka) uzimaju se u obzir sljedeći podaci:
1) promjene koncentracije kontaminenata uzrokovane postupcima sušenja i razrjeđivanja;
2) promjene koncentracije kontaminenata uzrokovane preradom;
3) odnos sastojaka u proizvodu;
4) analitička granica kvantifikacije.
(2) Ako nadležni organ sprovodi službenu kontrolu, subjekat u poslovanju hranom dužan je da navodi i obrazlaže odgovarajuće faktore koncentracije, razrjeđivanja ili prerade za postupke sušenja, razrjeđivanja ili prerade ili odgovarajuće faktore koncentracije, razrjeđivanja ili prerade za sušenu, razrijeđenu, prerađenu ili složenu hranu i odnos sastojaka za postupke miješanja.
(3) Ako subjekat u poslovanju hranom iz stava 2 ovog člana ne dostavi potreban faktor koncentracije, razrjeđenja ili prerade ili ako nadležni organ smatra da taj faktor nije odgovarajući u odnosu na obrazloženje, nadležni organ određuje taj faktor, na osnovu dostupnih podataka radi maksimalne zaštite zdravlja ljudi.
(4) Posebne maksimalno dozvoljene količine kontaminenata za hranu za odojčad i malu djecu, koje nijesu date u Prilogu 1, propisuje Ministarstvo.
Član 5
Hrana koja sadrži kontaminente date u Prilogu 1 ne smije da se podvrgava postupcima hemijske detoksikacije.
Član 6
(1) Kada je za određeni kontaminent utvrđena maksimalno dozvoljena količina kontaminenata iz člana 3 ove uredbe, a naročito za hranu koja se prije stavljanja na tržište za krajnjeg potrošača ili upotrebu kao sastojak hrane sortira ili na drugi način fizički obrađuje, ta hrana se može stavljati na tržište samo ako:
1) se ne stavlja na tržište za krajnjeg potrošača ili za upotrebu kao sastojak hrane;
2) je u skladu sa maksimalno dozvoljenom količinom kontaminenata iz člana 3 ove uredbe za taj kontaminent u toj hrani koja se prije stavljanja na tržište za krajnjeg potrošača ili upotrebu kao sastojak hrane sortira ili na drugi način fizički obrađuje; i
3) označena je u skladu sa stavom 2 ovog člana.
(2) Na oznaci svakog pojedinačnog pakovanja i na originalnom pratećem dokumentu hrane iz stava 1 tačka 3 ovog člana, mora da bude jasno naznačena njena upotreba i sljedeće informacije: "proizvod se prije stavljanja na tržište za krajnjeg potrošača ili upotrebu kao sastojak hrane sortira ili na drugi način fizički obrađuje radi smanjivanja kontaminacije [naziv kontaminenta/kontaminenata]" pri čemu identifikaciona oznaka pošiljke, odnosno serije mora da bude navedena na svakom pojedinačnom pakovanju u pošiljci i na originalnom pratećem dokumentu i neizbrisiva.
(3) Hrana koja se sortira ili na drugi način obrađuje radi radi smanjivanja nivoa kontaminacije ne smije da se prije toga miješa sa hranom koja se stavlja na tržište za krajnjeg potrošača ili sa hranom namijenjenom za upotrebu kao sastojak hrane.
(4) Hrana koja je sortirana ili drugi način fizički obrađena radi smanjivanja nivoa kontaminacije može da se stavlja na tržište pod uslovom da nijesu prekoračene maksimalno dozvoljene količine iz člana 3 ove uredbe za hranu koja se stavlja na tržište za krajnjeg potrošača ili za upotrebu kao sastojak hrane i pod uslovom da primijenjeni postupak obrade nije doveo do prisutnosti drugih štetnih ostataka.
Član 7
(1) Na oznaci svakog pojedinačnog pakovanja i na originalnom pratećem dokumentu za kikiriki, drugog sjemena uljarica, od njih dobijenih proizvoda i žitarica jasno se navodinjihova predviđena upotreba, a identifikaciona oznaka pošiljke, odnosno serije mora da bude neizbrisiva i navedena na svakom pojedinačnom pakovanju u pošiljci i na originalnom pratećem dokumentu, pri čemu poslovna djelatnost primaoca pošiljke navedena u pratećem dokumentu mora da bude u skladu sa predviđenom upotrebom.
(2) Ako nije navedena jasna informacija da predviđena upotreba nije stavljanje na tržište kao hrana, maksimalno dozvoljene količine kontaminenata iz člana 3 ove uredbe primjenjuju se na sav kikiriki, drugo sjeme uljarica, od njih dobijene proizvode i žitarice koje se stavljaju na tržište.
(3) Izuzeće kikirikija i drugog sjemena uljarica namijenjenih za mljevenje od primjene maksimalno dozvoljenih količina iz člana 3 ove uredbe odnosi se samo na pošiljke:
1) koje na oznaci svakog pojedinačnog pakovanja imaju jasno navedenu predviđenu upotrebu;
2) na etiketi svakog pojedinačnog pakovanja i na originalnom pratećem dokumentu imaju navedenu sljedeću informaciju „proizvod namijenjen cijeđenju za proizvodnju rafinisanog biljnog ulja“; i
3) čije je krajnje odredište objekat (postrojenje) za cijeđenje.
Član 8
(1) Organ uprave nadležan za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove (u daljem tekstu: Uprava) dostavlja Evropskoj komisiji rezultate o pojavi sklerocijuma glavice raži i alkaloida glavice raži u raži i samljevenim proizvodima od raži i alkaloida glavice raži u samljevenim proizvodima od ječma, pšenice, pira i zobi u zrnu.
(2) Uprava svake godine dostavlja Evropskoj agenciji za bezbjednost hrane (u daljem tekstu: Agencija) podatke o pojavi sklerocijuma glavice raži i alkaloida glavice raži u raži i proizvodima dobijenim mljevenjem raži i alkaloida glavice raži u proizvodima dobijenim mljevenjem ječma, pšenice, pira i zobi u zrnu.
(3) Uprava na zahtjev obavještava Evropsku komisiju o sprovedenim istraživanjima i relevantnim izvorima utvrđenim u skladu sa preporukama Komisije za praćenje prisutnosti kontaminanata u hrani i o napretku u primjeni preventivnih mjera za izbjegavanje kontaminacije.
(4) Uprava dostavlja prikupljene podatke o pojavi, za kontaminente koji nijesu navedeni u stavu 1 ovog člana, pri čemu i subjekti u poslovanju hranom te podatke o pojavi dostavljaju Agenciji.
(5) Uprava i subjekti u poslovanju hranom Agenciji dostavljaju podatke o pojavi na zahtjev Agencije u vezi izvještavanja.
(6) Uprava obavještava Evropsku komisiju do 1. januara 2028. godine o rezultatima sprovedenih ispitivanja i postignutom napretku u primjeni preventivnih mjera za smanjenje kontaminacije toksinima T-2 i HT-2 u zobi i proizvodima od zobi.
(7) Uprava dostavlja Agenciji redovno podatke o prisutnosti toksina T-2 i HT-2 u zobi i proizvodima od zobi.